|      
Želiš da odustaneš od takmičenja?
Prije nego potvrdiš svoju odluku, upoznaj se s detaljima.
Ukoliko potvrdiš odustajanje, na tvoj računar ćemo automatski ubaciti cookie, koji će nam omogućiti da te tokom takmičenja (23.04.-27.04.2018) prilikom dolaska na portal prepoznajemo i omogućimo ti nesmetano korišćenje portala, bez prikazivanja ikona Ringerajinog sponzora, odnosno kontrole uz desni rub ekrana.

Istovremeno, oduzećemo ti sve prikupljene bodove, čime se na žalost gubi pravo za osvajanje nagrade.

Da li još uvjek želiš da odustaneš od nagrade?
Ringeraja.ba koristi "kolačiće" za pružanje boljeg korisničkog iskustva, praćenje posjećenosti i prikaz oglasa. Postavke prihvata kolačića podesite u vašem internet pregledniku.
Nastavkom korištenja smatra se da se slažete s korištenjem kolačića u navedene svrhe. Za nastavak kliknite "U redu".   Saznajte više!
Korisnici na ovoj temi: niko
  Odštampaj
Stranica: <<   < Prethodna stranica  1 2 [3] 4 5   Sljedeća stranica >   >>
Korisnik
Poruka << Starija tema   Novija tema >>
   RE: Djeca u dvojezicnoj sredini
4.6.2010 15:42:35   
dana3
Zene ja sma 4 fgodine u sveskoj i vjerujte da s e nekad ne mogu sjetit rijeci na nasem jeziku, pogotovo rijeci koje mozemo da racunamo malo vise slozenijim ili tudjicama koje eto koristimo kao knjizevni jezik.pitam sama sebe sta mi je ali to nije jezik koji svakodnevno pricam sa djetetom i mm.vani pricam svedski sa ostalim narodom i u po frke galamim na nasem hahahah je rje sin napravio zijan.njemu je 19 mjeseci, ide u vrtic i razumije sv esta mu govorim na nasem ali  ne prica tako puno.pitala ms zasto i kazu da djeca u ovom preiodu slusaju i da zato nepricaju jer jedan jezik j ekod kuce drugi u vrticu.
zna reci netu, hotu, daj, sidji, sedi, jede, dodji, baci, mama, tata, kukunka i tatata(taranta) i nekoliko svedskih rijeci ali ja mislim da je to premalo s obzirom na njegov uzrast.
Vi koji imate djecu u dvojezicnim sredinama kako i koliko vasa djeca na ovom uzrastu pricaju nas jezik?

_____________________________

kisik je pronadjen u 18 vijeku...kako smo do tada disali-nije poznato

(odgovor članu bebbe RR)
Neposredna veza do poruke: 51
   RE: Djeca u dvojezicnoj sredini
7.6.2010 14:35:07   
hanabanana
Moja mladja ne raste u dvojezičnoj sredini.
Sa 19 mjeseci smo svi bili Mama....i muž, i ja, i starija kćer.
Tako da mislim da je tvoj sin super napredan. user posted image

(odgovor članu dana3)
Neposredna veza do poruke: 52
   RE: Djeca u dvojezicnoj sredini
7.6.2010 14:49:35   
Anushka
dano pozelila sam teuser posted image  mi smo u dvojezicnoj sredini nesto vise od mjesec dana, i ja tek ucim svedski.. a moj djecak sa 19 mjeseci jedino jasno kaze tata i mama a ostalo je brbljanje na njegovom jeziku.. hoce da ponovi intonaciju i to prilicno tacno, i brbljanja nesuvisla ali ni jednu jedinu rijec jos nije rekao osim navedenih.. sad mu se na ulici obracaju na svedskom ali u kuci naravno na nasem. mm je progovorio tek sa 2 godine pa se ne brinem ali mi zao.. nece cak ni da se okrene kad ga zovem imenomuser posted image  a opet kad kazem npr idemo u lift odmah se nacrta pred vrata, auto prepozna na prepunom parkingu prije mene, ikad zatvori vrata kazem otvorena su on se odmah vrati i zatvara ih i jos provjerava jesu li dobro zatvorena, cak se boji vjestice - kad gleda doru pa ima epizoda gdje vjestica ukrade malog djecaka, itd itd.. nemas razloga za brigu, propricat ce sigurno. 

(odgovor članu hanabanana)
Neposredna veza do poruke: 53
   RE: Djeca u dvojezicnoj sredini
7.9.2010 16:54:16   
maja78 RR
Prenos postova:

IZVORNA PORUKA: proud mom

Naime, imam sina kojemu je godina i pol i još nije progovorio... No, to me neće spriječiti da počnem da se raspitujem kako da savladamo prepreku koja je pred nama. Naime, da ne dužim, u našoj porodici se govore 4 različita jezika... Kako niti jedan od njih meni, tj. nama nije manje bitan, želim da sve 4 prenesem i na mog sina. Poznato mi je, bar su mi tako rekli, da dijete prvo treba da nauči maternji (naš je bosanski  ) a poslije toga šta želiš. Međutim, kako razgovaram sa "nestručnim" ljudima, mišljenja su različita... Neki kažu da ne smijem da počnem odmah sa "sve tri jezika, neki kažu ovo, neki kažu ono... E sada, mene zanima šta vi curke mislite o tome i da li imate kakvu ideju kome "stručnijem" da se obratim za savjet kako na "najbezboljniji" i najbolji način učiti dijete stranim jezicima. Znam da djeca mogu da odjedom savladaju stvari koje mi odrasli ne možemo ni da zamislimo, ali ipak mislim da moram imati neku tehniku za to...

Pls advice...

Thx and kisses!!!



IZVORNA PORUKA: Adana

Ako kosristite sva 4 jezika onda nije problem da i ti sa njim pricas na sva 4. Ali ako ih ne koristite tako cesto onda nece bas nesto puno nauciti te nematernje jezike. :) Tek oko 4-5 godine kod djece dolazi do momenta kada, da kazem tako, progovore 2 ili vise jezika odvojeno. Tada znaju razliku i kako ih koristiti, do tada je uglavnom mjesavina. :) Razumjece vjerovatno sve, ali nece "vidjeti" razliku, ako se ravnopravno koriste svi jezici.
Ali nije na odmet koristiti uporedo 2 ili vise jezika, cisto radi izlozenosti. Mozes vidjeti i da ti recimo sa bepcem razgovaras na bosanskom, a drugi clanovi porodice da se podijele i da sa njim razgovaraju na jednom od ta preostala 3 jezika. A posto je mali mozes i ti razgovarati sa njim na bosanskom, a kada mu nesto pokazujes koristiti jos recimo jedan, npr. jabuka - apple i sl.
A zasto ne pitas onoga ko je tebe ucio kakako je to radio?
Mozes se obratiti mooozda logopedu, ili u neku skolu za strane jezike, potraziti po internetu... A kada bude stariji das ga na kurs/kurseve.
Sretno! I bas super stoste visejezicna porodica.
Sorry na duljini posta.



IZVORNA PORUKA: acudesa RR

Samo spontano pričajte pred njim, sve jezike koje znate, bez forsiranja....i kroz to će on dovoljeno shvatiti...za početak, a još malo kad poraste (mislim oko 4 godine), možete i ozbiljnije raditi sa njim
Mi pričamo samo jedan jezik , ali to mene ne sprečava da, kadkad, kažem šta i na eng, čisto da ga malo "uvedem u problematiku" pa, mi je pravo drago kad on raspozna koju riječ sa TV, pa je kaže na svom eng



IZVORNA PORUKA: milomoje


IZVORNA PORUKA: Adana

Ako kosristite sva 4 jezika onda nije problem da i ti sa njim pricas na sva 4. Ali ako ih ne koristite tako cesto onda nece bas nesto puno nauciti te nematernje jezike. :) Tek oko 4-5 godine kod djece dolazi do momenta kada, da kazem tako, progovore 2 ili vise jezika odvojeno. Tada znaju razliku i kako ih koristiti, do tada je uglavnom mjesavina. :) Razumjece vjerovatno sve, ali nece "vidjeti" razliku, ako se ravnopravno koriste svi jezici.
Ali nije na odmet koristiti uporedo 2 ili vise jezika, cisto radi izlozenosti. Mozes vidjeti i da ti recimo sa bepcem razgovaras na bosanskom, a drugi clanovi porodice da se podijele i da sa njim razgovaraju na jednom od ta preostala 3 jezika. A posto je mali mozes i ti razgovarati sa njim na bosanskom, a kada mu nesto pokazujes koristiti jos recimo jedan, npr. jabuka - apple i sl.
A zasto ne pitas onoga ko je tebe ucio kakako je to radio?
Mozes se obratiti mooozda logopedu, ili u neku skolu za strane jezike, potraziti po internetu... A kada bude stariji das ga na kurs/kurseve.
Sretno! I bas super stoste visejezicna porodica.
Sorry na duljini posta.



Koja slucajnost, danas citam u svedskim novinama za bebe tu temu, jer ovdje je to jako cesto slucaj jer ima dosta stranaca u Swe.. izmedju ostalog stoji bas to sto si ti navela u sazetom obliku...mada vise potenciraju da se maternji jezik nauci bolje, ali upotrebljavati i drugi od razlicitih osoba, da bi dijete moglo razlikovati na pocetku bar s kim koji jezik govoriti.. ili navode recimo jedan primjer gdje je majka pricala sa djetetom samo na njenom maternjem jeziku (u ovom primjeru turskom) dok je sa muzem pricala samo svedski isto tako mogu pomoci teme,interesovanja, drugi primjer. o cvijecu i sl. je mama pricala na maternjem , a o zacinima i zivotinjama je otac pricao na svedskom...u svakom slucaju i mene ovo ceka... hm ... u svakom slucaju ako se govori 2 jezika dijete uspije razumijeti oba jezika prije nego sto pocne pricati...
U mom slucaju svi s kojima sam pricala na tu temu, kazu da je najlaksi put pricati maternji jezik roditelja (bosanski) u kuci i ne forsirati puno jezik iz okoline gdje se nalazis (u mom sl svedski),jer u obdanistima, skolama dijete ce svakako ispravno nauciti taj... ali ovo vrijedi samo ako zivis u drugoja zemlji kao ja npr...


IZVORNA PORUKA: scarlett

Ja sam predavala 1 strani jezik, a govorim 2, moj suprug također 2, ipak nemam namjeru učiti našeg dok ne stekne osjećaj i tečno aBd bude govorio maternji jezik. Onda će svakako gledati crtiće na drugim jezicima i mislim da tako mala dječica najbolje uče, a kasnije uz muziku.


IZVORNA PORUKA: teacher75

tema mog diplomskog je upravo bila usvajanje drugog jezika. malo sam istrazivala i saznala da je najbolje dijete izloziti jezicima sto ranije, od najranije dobi. takvo dijete ce propricati kasnije nego ostala djeca, ali kad proprica znace koristiti sve jezike jer djeca imaju urodjen sistem kojim prihvataju jezik i smjestaju ga u odredjene sheme. tako, npr. ako otac stalno prica na engleskom sa djetetom ,a majka na njemackom ,dijete ce isto tako odgovarati ocu na engleskom a majci na njemackom, uglavnom nece doci do mijesanja, jer ono ima neki sistem u koji smijesta oba jezika i brzo pamti. pa eto, ako imas strpljenja, pokusaj, u pocetku ce biti tesko, al ce se isplatiti na duge staze. sretno:)


IZVORNA PORUKA: aicha

IZVORNA PORUKA: milomoje


IZVORNA PORUKA: Adana

Ako kosristite sva 4 jezika onda nije problem da i ti sa njim pricas na sva 4. Ali ako ih ne koristite tako cesto onda nece bas nesto puno nauciti te nematernje jezike. :) Tek oko 4-5 godine kod djece dolazi do momenta kada, da kazem tako, progovore 2 ili vise jezika odvojeno. Tada znaju razliku i kako ih koristiti, do tada je uglavnom mjesavina. :) Razumjece vjerovatno sve, ali nece "vidjeti" razliku, ako se ravnopravno koriste svi jezici.
Ali nije na odmet koristiti uporedo 2 ili vise jezika, cisto radi izlozenosti. Mozes vidjeti i da ti recimo sa bepcem razgovaras na bosanskom, a drugi clanovi porodice da se podijele i da sa njim razgovaraju na jednom od ta preostala 3 jezika. A posto je mali mozes i ti razgovarati sa njim na bosanskom, a kada mu nesto pokazujes koristiti jos recimo jedan, npr. jabuka - apple i sl.
A zasto ne pitas onoga ko je tebe ucio kakako je to radio?
Mozes se obratiti mooozda logopedu, ili u neku skolu za strane jezike, potraziti po internetu... A kada bude stariji das ga na kurs/kurseve.
Sretno! I bas super stoste visejezicna porodica.
Sorry na duljini posta.



Koja slucajnost, danas citam u svedskim novinama za bebe tu temu, jer ovdje je to jako cesto slucaj jer ima dosta stranaca u Swe.. izmedju ostalog stoji bas to sto si ti navela u sazetom obliku...mada vise potenciraju da se maternji jezik nauci bolje, ali upotrebljavati i drugi od razlicitih osoba, da bi dijete moglo razlikovati na pocetku bar s kim koji jezik govoriti.. ili navode recimo jedan primjer gdje je majka pricala sa djetetom samo na njenom maternjem jeziku (u ovom primjeru turskom) dok je sa muzem pricala samo svedski isto tako mogu pomoci teme,interesovanja, drugi primjer. o cvijecu i sl. je mama pricala na maternjem , a o zacinima i zivotinjama je otac pricao na svedskom...u svakom slucaju i mene ovo ceka... hm ... u svakom slucaju ako se govori 2 jezika dijete uspije razumijeti oba jezika prije nego sto pocne pricati...
U mom slucaju svi s kojima sam pricala na tu temu, kazu da je najlaksi put pricati maternji jezik roditelja (bosanski) u kuci i ne forsirati puno jezik iz okoline gdje se nalazis (u mom sl svedski),jer u obdanistima, skolama dijete ce svakako ispravno nauciti taj... ali ovo vrijedi samo ako zivis u drugoja zemlji kao ja npr...


potpisujem

tako smo mi ova ratna djeca kad smo bili vani , ja npr. u Svicarskoj naucili za svega par mjeseci strani jezik (kroz obdaniste, igraonice i skolu) i bespotrebno je zamarati dijete istim ako ga vec ne koristite u kuci.
I slazem se da u kuci i trebate pricati bosanski. Tako su moji roditelji sa nama i nismo imale problema kad smo se vratile u Bosnu u skolu (jer su nam kupovali i knjige na bosanskom i citale smo).

a bas mi jedna poznanica koja je udata za egipcanina govori veceras -ima dvogodisnju kcerkicu -da mala sa ocem prica na arapskom i njemu odgovara na arapskom a kad pricaju majka i sestre na bosanskom odgovara na bosanskom...bas simpa




IZVORNA PORUKA: aicha

IZVORNA PORUKA: teacher75

tema mog diplomskog je upravo bila usvajanje drugog jezika. malo sam istrazivala i saznala da je najbolje dijete izloziti jezicima sto ranije, od najranije dobi. takvo dijete ce propricati kasnije nego ostala djeca, ali kad proprica znace koristiti sve jezike jer djeca imaju urodjen sistem kojim prihvataju jezik i smjestaju ga u odredjene sheme. tako, npr. ako otac stalno prica na engleskom sa djetetom ,a majka na njemackom ,dijete ce isto tako odgovarati ocu na engleskom a majci na njemackom, uglavnom nece doci do mijesanja, jer ono ima neki sistem u koji smijesta oba jezika i brzo pamti. pa eto, ako imas strpljenja, pokusaj, u pocetku ce biti tesko, al ce se isplatiti na duge staze. sretno:)


 evo bas sam navela u istoj minuti i primjer sa djevojcicom koja prica i arapski i bosanski

to je meni ok ako su roditelji tako iz razlicitih zemalja i ako se ti jezici koriste u kuci a sad recimo da neko pocne dijete ono skolski uciti i peglati od malena to mi je bezveze


IZVORNA PORUKA: dana3

Kako neko rece-sto ranije djecu treba da se izlozi razlicitim jezicima kad vec u takvoj sredini zivi ali maternji da ostane u kuci.Meni je to nebrojeno puta podcrtano i napomenem da ja moje dijete ionako ne mogu nauciti pravilno svedski jer ima glasova na koje ne mogu da prelomim jezik i gotovo.
I da tacno je da djeca kasnije propricaju ali znaju sta govore kad pocnu pricati.Imam slucaj u porodici:zive u svedskoj,tata bosanac ,mama ruskinja-curica sa tri godine prica sva tri jezika i zna na kojem ce kome sta reci.
Kasno je pocela da prica ,tek sa  navrsenih dvije godine ali sad nigdje prekidaca nema da se ugasi na sec.


IZVORNA PORUKA: lekica83

Moj rodjak je bosanac a supruga je iz Malezije, od rodjenja djeteta majka govori s njom svoj a otac svoj jezik. Curica je tako i odgovarala od kako je progovorila i meni je to jako simpaticno. Iako zivimo u BIH ja planiram s bebicom pomalo govoriti engleski, a vecinu crtica kada za to dodje vrijeme, dijete ce gledati na engleskom tako da joj od rane dobi taj jezik udje u uho cisto zbog njegove rasprostranjenosti. Sa cetri godine planiram je voditi i na privatne casove njemackog, naravno nece ga uciti skolski nego kroz pjesmice itd. Ja sam prof engleskog jezika i takodje sam drzala maloj djeci privatne casove iskljucivo kroz zabavu, igru, crteze i sl i ispostavilo se nakon par godina da je to super..


IZVORNA PORUKA: sporty mamaa

Moja malena je jucer napunila dvije godine i vec joj pomalo govorim neke rijeci na eng Nije ni moj engleski savrsen, ali eto bar ono osnovno znam, recimo kad joj kazem plava boja, ona meni kaze blue, za crvenu kaze jed, a kad joj kazem izvoli, nekad mi kaze hvala, a nekad i thank you, ali ona kaze tengi you....


IZVORNA PORUKA: emma.L

Tako nekako je i kod nas . Već par mjeseci znamo na engleskom reći puppy, kitty, duck, "batefaj" (čak i batefajić - deminutiv, ali shvatit će nekada da ne može tako ), fish i to sam je ja naučila kroz neku englesku slikovnicu i preko crtanog Pocoyo.
A neki dan mi kaže "pssssst, bi kajet, mama" (be quiet). Dakle pokupila je to iz crtanog, ali i pravilno upotrijebila kad sam ja torokala na telefon, a ona htjela gledati crtani u miru. Tako da mislim da nikada nije prerano. Ma ne učim ja nju ništa puno, tek pokoju riječ, ali fino usvaja. Naravno, ne možemo učiti boje, kad ih ne razlikuje nikako ni na našem. Ali je najsmješnija kad izgovara sleepy bird - to se po Karadžiću ne može ni napisati kako smrlja.
Mislim da je najbolje da se svatko obraća djetetu na svom jeziku, a ono će shvatiti kako odgovarati kome.



_____________________________

"Svi mi živimo pod istim nebom, ali nemamo isti horizont." - Konrad Hermann Josef Adenauer

(odgovor članu Anushka)
Neposredna veza do poruke: 54
   RE: Djeca u dvojezicnoj sredini
12.12.2010 20:32:43   
bebbe RR
Moja djevojčica ima 24,5 mjeseca. U kući, uglavnom, govorimo slovenački, ali, ponekad govorimo i bosanski, ja njoj, učim je pjesmice, tako da uz slovenački zna dosta riječi i na našem jeziku. Isto tako, komuniciramo dosta i sa ljudima na engleskom, pa već zna št anjima treba reći, a to je uglavnom: "Heo, hau ar ju"? i par pjesmica i izraza zbog Baby TV. Nemamo ambicije da je učimo više jezika, alipošto se tako živi kod nas i ona to sve prihvata. Za sada nismo imali probleme da je zbunjuju jezici i da zato ne priča. Desi se da miješa i to nam zna biti smiješno. Ni ne popravljamo je još uvijek

_____________________________

26.02.1995. Anja, prva najveća ljubav!
25.11.2008. Ema, mamina šarmerka!

(odgovor članu maja78 RR)
Neposredna veza do poruke: 55
   RE: Djeca u dvojezicnoj sredini
21.12.2010 13:44:46   
hanabanana
Zašto pričaš s malenom na slovenčakom?

(odgovor članu bebbe RR)
Neposredna veza do poruke: 56
   RE: Djeca u dvojezicnoj sredini
28.11.2011 10:40:20   
virgulina
evo mene na ovoj temi
moja M je napunila tri godine i od rodjenja joj se prica dva jezika aliii
ona naski prica gramaticki nepravilno i konstrukcija recenice cesto nije u duhu jezika a madjarski razumije ali ne odgovara nego odgovori na shbhcg ( neznam kako nazavti jezik jer se svi razumijemo a kad sam ja isla u skoli bio je sh user posted image )
i cesto kad odgovara ubaci madj rijec
neki dan mi rece : mamaaa , a di je moj disz ( ukras , dok sam ja jadna skontala sta hoce user posted image )
bili smo kod logopedice i ona rece da je ok ali mi ne rece kada bi trebalo da razdijeli dva jezika
i sad je meni to problem , zakazala sam nas na kontrolu ali tek za dva mjeseca a do tad , nerviraj se maama

(odgovor članu hanabanana)
Neposredna veza do poruke: 57
   RE: Djeca u dvojezicnoj sredini
28.11.2011 13:34:59   
Majčica
Ja koliko znam po iskustvu nekih koje djecu isto tako odgajaju u višejezičnim sredinama/porodicama, bitno je da se jedna te ista osoba obraća samo na jednom jeziku... Možda i griješim, ali čini mi se da je to važno. Rodica je udata za Turčina a žive u njemačkom govornom području i doktor je naglasio da se od početka s malenom priča isključivo na jednom u smislu - mama na bosanskom, otac na turskom a njemački će naučiti u vrtiću. Tako je i bilo - malena ODLIČNO govori sva tri jezika a sad joj je 5 godina.Mislim da je naglasak na tome bio da se mama ne obraća izuzev na bosanskom a otac na turskom, što bi onda dovelo da dijete ne zna na kojem da progovori.
Po tome ti i nemaš neki problem, jer dijete govori jezik a to što miješa je vjerovatno posljedica vašeg miješanja povremenog...
Ja recimo imam slučaj u porodici da su otac i majka Bosanci, žive u Njemačkoj ali 4 djece imaju i svako mlađe im slabije govori naš od onog prethodnog starijeg. Najgori slučaj je bio sa najstarijim dječakom - po doktoru njihovom je greška bila što su mu se obraćali i na jednom i na drugom, i dijete je dosta bilo izloženo njemačkoj televiziji. Tako da je do neke 4. godine pričao samo neki njemu poznat jezik koji je samo majka djelimično razumjela. Ovaj srednji koji ima 5 godina sada neće nikako naš da priča, sve razumije ali se obraća svima isključivo na njemačkom (možete mislit dede i nene u BiH kad im unuk dođeuser posted image ). Ovo dvoje starijih pričaju naš sad onako kao stranci koji nauče naš jezik - miješaju rodove i broj i imaju jako čudnu intonaciju. Ne znam šta će biti s najmlađim koji je sad beba... A roditelji im se obraćaju kako stignu i umiju...


_____________________________

T. 2008.
H. 2012.

(odgovor članu virgulina)
Neposredna veza do poruke: 58
   RE: Djeca u dvojezicnoj sredini
28.11.2011 17:11:15   
Anoniman
IZVORNA PORUKA: virgulina

evo mene na ovoj temi
moja M je napunila tri godine i od rodjenja joj se prica dva jezika aliii
ona naski prica gramaticki nepravilno i konstrukcija recenice cesto nije u duhu jezika a madjarski razumije ali ne odgovara nego odgovori na shbhcg ( neznam kako nazavti jezik jer se svi razumijemo a kad sam ja isla u skoli bio je sh user posted image )
i cesto kad odgovara ubaci madj rijec
neki dan mi rece : mamaaa , a di je moj disz ( ukras , dok sam ja jadna skontala sta hoce user posted image )
bili smo kod logopedice i ona rece da je ok ali mi ne rece kada bi trebalo da razdijeli dva jezika
i sad je meni to problem , zakazala sam nas na kontrolu ali tek za dva mjeseca a do tad , nerviraj se maama

pa ja jos uvije imam nepravilne konstrukcije recenica bas zato sto sam jako dugo zivjela vani...a i polupismena samuser posted image

Ne znam sta da ti kazem..ovako...uh...ovo ce biti dug post

Moja sestra je rodjena u Austriji...tamo je zivjela do 3 godine...isla je i u vrtic, tako da je od malena naucila njem...zatim su se preselili u madjarsku, gdje je dalje nastavila sa vrticem, a zatim i skolovanjem...odlicno govori madjarski i pise (ucenica generacije) ...u kuci se iskljucivo govori nas...s tim da ona jako puno gresaka pravi prilikom pisanja...a i citanje joj nije jaca strana (mislim na nasem). Njima je prije svega bilo vazno da ona nauci madjarski pravilno, radi skole, tako da sa njom nas nisu ni radili...isti je slucaj bio i sa mnomuser posted image . Ako pricate nas u kuci ona ce ga s vremenom upiti...samo nemojte mijesati...al ce joj vjerovatno trebati pomoc sa madjarskim...mislim na gramatiku.
Meni i dan danas zafali rijeci na nasem...znam na njem. ne znam na nasem....snadjem se nekako...A moja sestra se sad preselila nazad u Aus. pa sad ti zamisli kako je djetetuuser posted image ...austrijanci joj ne priznaju madjarski kao strani jezik...naravno ni njemackiuser posted image jer pohadja njihovu skolu...a posto je gimnazija u pitanju...sada ona uci i eng. i jos francuski...ja se fakat pitam kako ce...i na sta ce to na kraju liciti

(odgovor članu virgulina)
  Neposredna veza do poruke: 59
   RE: Djeca u dvojezicnoj sredini
28.11.2011 17:56:47   
m.i.n.a.
Kada se tema vec aktuelizirala da se prikljucim jer mi je potreban savjet...

Prije otprilike pola godine preselili smo zivjeti u Holandiju i ako sve bude ok i po planu planiramo ostati min.pet godina a zatim se vratiti u BiH..to je plan o povratku ali ko ce znati sta ce se desiti za pet godina..uglavnom,sada smo tamo i imamo bebu od 10 mjeseci koja ce tamo odrastati,ni mm ni ja ne govorimo holandski sporazumjevamo se na engleskom atim sto je u engleskom mm pismeniji od mene mada se ja odlicno mogu u snaci...obzirom da je cijena vrtica oko hiljadu eura,iskreno ne mislim puno ranije ga slati u vrtic a u skolu djeca krecu sa cetiri godine..dakle,u kuci pricamo bosanski..kada dodje vrijeme da gleda crtane naucice intenzivnije engleski ii plus sve vise mislim da kada bude vrijeme da ide u skolu da cu ga upisati u internacionalnu gdje osnova engleski,tako su uradili svi u mm firmi jer su skoro svi zaposleni stranci iz raznih zemalja..ali sta da radim sa holandskim,jer svakako da bi bilo pozeljno da i njega zna..da li je ispravnije ga upisati u holandsku skolu ili...ja sam svjesna da od mene holandski ne moze nauciti i ono sto nauci moze biti neispravno po svim aspektima..

dakle,sta vi mislite da je najbolje uciniti...


(odgovor članu Anoniman)
Neposredna veza do poruke: 60
   RE: Djeca u dvojezicnoj sredini
28.11.2011 19:08:15   
reallove
m.i.n.a,najbolje bi bilo upisati ga u vrtic.ja bar tako mislim...

Mi smo upjesno savladali arapski i bosanski,svaki dan me iznenadi stvarno kako prica,sada kada smo u Bosni,on cijelo vrijeme prica bosanski,a kada smo tamo arapski,ja sam prezadovoljna.Moram naglasiti da on ima tek 2 godine i 3 mjeseca,a vec sve prica,svi doktori koji ga pregledaju,kazu da je bas cudno sto je tako rano uspio da savlada 2 jezika.Eh,sad smo poceli sa engkeskim,broji,pjeva pjesmice,uglavnom zahvaljujuci Barneyuser posted image

danas smo bili u Primi,isli na pregled,sestre i doktorica,svi su iznenadjeni bili kako on prica,kazu mu da je bas talenat..dusa mamina,pametna,masallah

_____________________________

"Majke se rađaju u istom trenutku kada i djeca. Ona prije toga nije postojala. Žena je postojala, ali majka, nikad. Majka je nešto potpuno novo"


Mamino sunce Ameen

11.08.2009. <3

(odgovor članu m.i.n.a.)
Neposredna veza do poruke: 61
   RE: Djeca u dvojezicnoj sredini
28.11.2011 19:15:11   
Anoniman
realoveuser posted image

m.i.n.a...ja bih poslusala reallove...a vjerovatno postoje i internacionalni vrtici...pa skontajte...mada sam misljenja da treba uvijek savladati jezik zemlje u kojoj se nalazis...djeci to nije problem...vama odraslim jest teze...al ne znaci da nije moguce...za tri god. mozes ga parlati ko velikauser posted image

(odgovor članu reallove)
  Neposredna veza do poruke: 62
   RE: Djeca u dvojezicnoj sredini
28.11.2011 19:23:15   
Ilhana RR
Slazem se sa reallove, trebala bi upisati u holandski vrtic jer ako mislis da nauci holandski on mora biti medju narodom sto prica holandski.

Moja mala hB savladala je obadva jezika predobro, pred nama nece da progovori na svedski tako da kad je bila na sistematskom morala sam da izadjem iz ordinacije da bih doktorica pricala sa njom na svedskom i bila je odusevljena.

Kao sto sam vec navela na ovoj temi, mi nasoj nedamo da prica svedski sa nama nit sa mojima, ona zna skim treba da prica svedski i sa njima prica a kad ja pricam svedski sa njom pred nekim ona meni se okrene i kaze "Ti pricaj bosanski samnom, jesi li cula" =)

A ljetos kad smo bili u BiH ona je rekla mojoj sveki "joj nano, kod tebe u komsiluku svi pricaju bosanski a kod mame i babe niko ne zna bosanski" dusa moja pametna =)

Ja sam cula da dijete moze da odjednom uci 5 jezika a da ne bude zabune ali da se ne treba mjesati nego kad pricas jedan jezik onda pricaj isti a ne jednu rijec onu jednu onu...

A i mi kao reallove pocinjemo i sa engleskim po malo, najvise kroz crtane al cemo malo intenzivnije poceti jer hocemo da idemo za Floridu na godisnji ako Bog da =) vec je u turskoj znala da kaze "thank you" kad je bilo potrebe =)



_____________________________

~~~ Living the dream ~~~

* Lamija 6 maj 2008
* Vedad 20 decembar 2014

(odgovor članu Anoniman)
Neposredna veza do poruke: 63
   RE: Djeca u dvojezicnoj sredini
28.11.2011 19:26:22   
m.i.n.a.
U biti bih najvose voljela kada bi vremenom savladao sva tri jezika al eto....obzirom da se mjesto u vrticu a i skoli treba "rezervisati"vec poslije prvog rodjendana trebam raditi na tome...nadam se da ce ispasti dobro...hvala vam na misljenjima...

o.t. reallove u Primi kada se vade nalazi i krvna slika kod bebe da li krv vade iz prste ili vene..kada smo sunetili malenog kod njih vadili su iz prsta a sljedece sedmice bih izvadila sve nalaze i komplet pregled,da iskoristim dok sam ovdje u posjeti:-)

(odgovor članu Anoniman)
Neposredna veza do poruke: 64
   RE: Djeca u dvojezicnoj sredini
28.11.2011 19:31:27   
hatepsut
Sin moje snahe odlicno govori i svedski i bosanski..ima 10 godina.svedski je naucio u vrticu i u skoli,bosanski pricaju kuci.
S malenim koji ima 10 mjeseci pricaju bosasnki...
Samo da ne bude ko kod mamine drugarice,zena u ratu naravno otisla u inostranstvo,imala djevojcicu bebu...brzo pocela da radi,djevojcicu u vrtic..ali jezik nista,slabo skroz..i tako vracajuci se s godisnjeg u busu malena plakala...i plakala trazila nesto a mama je nije razumijela...kaze zena ja njoj sok,nece,mlijeko nece...kad smo kaze dosli kuci dovukla me do cesmeuser posted image djete htjelo vodu..ovo mi donekle dodje i ko crni humor !


_____________________________

"Ti si moja ljubavna pjesma,moja prva misao.Kad me jutro probudi ti si potreba i smisao"

11.03.2002 Moja ljubav,sreca,zivot...
27.07.2012 Mali Lavic upotpunio sve praznine koje su nedostajele nasoj sretnoj porodici !

(odgovor članu Ilhana RR)
Neposredna veza do poruke: 65
   RE: Djeca u dvojezicnoj sredini
29.11.2011 11:55:42   
reallove

IZVORNA PORUKA: m.i.n.a.

U biti bih najvose voljela kada bi vremenom savladao sva tri jezika al eto....obzirom da se mjesto u vrticu a i skoli treba "rezervisati"vec poslije prvog rodjendana trebam raditi na tome...nadam se da ce ispasti dobro...hvala vam na misljenjima...

o.t. reallove u Primi kada se vade nalazi i krvna slika kod bebe da li krv vade iz prste ili vene..kada smo sunetili malenog kod njih vadili su iz prsta a sljedece sedmice bih izvadila sve nalaze i komplet pregled,da iskoristim dok sam ovdje u posjeti:-)


mila,ja tek vidjela da si pisala,nama su vadili iz prstica,Emin nije ni plakao,dobro smo prosli hB...

_____________________________

"Majke se rađaju u istom trenutku kada i djeca. Ona prije toga nije postojala. Žena je postojala, ali majka, nikad. Majka je nešto potpuno novo"


Mamino sunce Ameen

11.08.2009. <3

(odgovor članu m.i.n.a.)
Neposredna veza do poruke: 66
   RE: Djeca u dvojezicnoj sredini
29.11.2011 12:03:52   
reallove

IZVORNA PORUKA: hatepsut

Sin moje snahe odlicno govori i svedski i bosanski..ima 10 godina.svedski je naucio u vrticu i u skoli,bosanski pricaju kuci.
S malenim koji ima 10 mjeseci pricaju bosasnki...
Samo da ne bude ko kod mamine drugarice,zena u ratu naravno otisla u inostranstvo,imala djevojcicu bebu...brzo pocela da radi,djevojcicu u vrtic..ali jezik nista,slabo skroz..i tako vracajuci se s godisnjeg u busu malena plakala...i plakala trazila nesto a mama je nije razumijela...kaze zena ja njoj sok,nece,mlijeko nece...kad smo kaze dosli kuci dovukla me do cesmeuser posted image djete htjelo vodu..ovo mi donekle dodje i ko crni humor !


user posted image

ja sa Eminom uvijek pricam bosanski,arapski ce ionako nauciti sam,super nam ide hB,sada kako smo u Bosni,ponekad pricam na arapskom,da ne zaboraviuser posted image

_____________________________

"Majke se rađaju u istom trenutku kada i djeca. Ona prije toga nije postojala. Žena je postojala, ali majka, nikad. Majka je nešto potpuno novo"


Mamino sunce Ameen

11.08.2009. <3

(odgovor članu hatepsut)
Neposredna veza do poruke: 67
   RE: Djeca u dvojezicnoj sredini
29.11.2011 14:09:43   
virgulina
mislim da je kod nas problem sto joj se samo otac obraca na madjarskom , svim ostalima neprijatno ( sem zaovi , ona prica s njom nemacki jer je muzu baba nemica user posted image )
ja pustam na tv madj kanale ali tamo nema interakcije, sad smo je u vrticu prebacili u mesovitu grupu ) i uzrasno i jezicki ) pa sve cekam napredak

(odgovor članu reallove)
Neposredna veza do poruke: 68
   RE: Djeca u dvojezicnoj sredini
3.7.2012 17:05:20   
amela2208
pozdav svima,
ja bih ponovo da pokrenem ovu temu jer odavno se nije ovdje pisalo. Mi imamo problem jer imamo 3 jezika koja trebamo da savladamo. Bosanski arapski i turski...
Moja mala ima 2 god i 4 mjeseca. Ja govorim sa malom bosanski, sa svojim muzem turski, a mm sa mojom malom arapski. Trenutno ona najvise govori turski. Ne odustajem od price na nasem jeziku pa se nadam da ce uskoro vise pricat.
Procitala sam skoro sve postove ima jako lijepih savjetauser posted image user posted image user posted image
Eto ako ima neko jos nesto da doda bila bih vam jako zahvalna.

_____________________________

Sara&Mohammad

(odgovor članu virgulina)
Neposredna veza do poruke: 69
   RE: Djeca u dvojezicnoj sredini
17.7.2012 12:29:36   
bejbibi
evo i ja se ukljucujem u ovu temu i jako mi je drago da ima:)...da ja kazem svoje iskustvo...ja nisam bosanka mm jest i pricamo na bosanskom al ja sa svojom bebicom pricam svoj jezik jer zelim da zna i moj maternji....ja iskljucivo snjim pricam na mom jeziku ,stim da se suzdrzavam od pricanja akko je neko tu ko ne razumije (kao npr. mm rodiitelji)tada ni ne pricam...al moja beba je jos mala i ne zna govorit tako da ne vjerujem da kapira bas puno...al ubuduce namjeravam nastavit ovako...pred mm normalno pricam sa bebom na svom...jako je lijepo da djeca znaju jezike oba roditelja+jos neke tamo gdje se nalaze il uce u skoli....ne kaze latinska poslovica djabe ovako:quod linguas qalles tot homines valles....kolko jezika znas tolko ljudi vrijedis:)....istina

(odgovor članu amela2208)
Neposredna veza do poruke: 70
   RE: Djeca u dvojezicnoj sredini
17.7.2012 13:11:14   
abh
Ja ne zivim u dvojezicnom braku, ali se jezim kad se bosanka ili bosanac uda/ozeni sa nekom drugom nacijom i jos zive u toj drzavi, a djete ne govori i bosanski jezik. Dodje u Bosnu kod dede i nane i ne zna se sporazumiti. Ja imam prijateljicu koja je udata za Francuza i sa svojim djeteom ona prica na francuskom, dijete ne zna bosanski, ja to nikako ne razumijem.

(odgovor članu bejbibi)
Neposredna veza do poruke: 71
   RE: Djeca u dvojezicnoj sredini
17.7.2012 13:23:39   
bejbibi
to je stvar doogovora bracnih drugova gdje ce zivjet,odnosno okolnosti...al mislim da svako dijete treba znat jezik oba roditelja..al ako neko ne foorsira to kod djece nema mi sta bit krivo vala....njihova stvar...ja znam da cu sa svojim djetetom uvijek na svom pricat aBd...

(odgovor članu abh)
Neposredna veza do poruke: 72
   RE: Djeca u dvojezicnoj sredini
17.7.2012 13:30:16   
hanabanana
IZVORNA PORUKA: bejbibi

to je stvar doogovora bracnih drugova gdje ce zivjet,odnosno okolnosti...al mislim da svako dijete treba znat jezik oba roditelja..al ako neko ne foorsira to kod djece nema mi sta bit krivo vala....njihova stvar...ja znam da cu sa svojim djetetom uvijek na svom pricat aBd...


Meni nije krivo ali mi je glupavo pjevati svome dijetetu uspavanke na jeziku koji nije moj maternji.

(odgovor članu bejbibi)
Neposredna veza do poruke: 73
   RE: Djeca u dvojezicnoj sredini
17.7.2012 13:37:48   
bejbibi
pa i meni je ...ja jesam rodjena u bih al nisam porijeklom i u kuci mojh roditelja nismo pricali bosanski a zive u bih...tako da sam ja automatski znala dva jezika..mislim bosanski kad sam krenula u skolu ..al eto danas pricamo oba jezika....al mm je bosanac pa svakako pricamo bosanski al zelim da moje dijete zna i moj jezik da se moze sporazumijeti sa rodjacima kad ih posjetimo.....il da mene moze razumijet kad pricam sa svojima (iako svi znamo bosanski al pricamo u kuci nas jezik)

(odgovor članu hanabanana)
Neposredna veza do poruke: 74
   RE: Djeca u dvojezicnoj sredini
17.7.2012 17:21:00   
Anoniman
IZVORNA PORUKA: bejbibi

evo i ja se ukljucujem u ovu temu i jako mi je drago da ima:)...da ja kazem svoje iskustvo...ja nisam bosanka mm jest i pricamo na bosanskom al ja sa svojom bebicom pricam svoj jezik jer zelim da zna i moj maternji....ja iskljucivo snjim pricam na mom jeziku ,stim da se suzdrzavam od pricanja akko je neko tu ko ne razumije (kao npr. mm rodiitelji)tada ni ne pricam...al moja beba je jos mala i ne zna govorit tako da ne vjerujem da kapira bas puno...al ubuduce namjeravam nastavit ovako...pred mm normalno pricam sa bebom na svom...jako je lijepo da djeca znaju jezike oba roditelja+jos neke tamo gdje se nalaze il uce u skoli....ne kaze latinska poslovica djabe ovako:quod linguas qalles tot homines valles....kolko jezika znas tolko ljudi vri edis:)....istina

bogati bejbibi otkrij mi tajnu koji je to tvoj jezik i odakle si ziva se pojedoh user posted image

(odgovor članu bejbibi)
  Neposredna veza do poruke: 75
Stranica:   <<   < Prethodna stranica  1 2 [3] 4 5   Sljedeća stranica >   >>
Stranica: <<   < Prethodna stranica  1 2 [3] 4 5   Sljedeća stranica >   >>
Idi na:








Anketa

Trudnoća.
пеперутка16

Koji dio trudnoće vam se najviše dopao ili najlakši?

Oznake

Prijava
Ime i Prezime
*
Adresa
*
Poštanski broj Grad
*
Broj telefona
*
E-mail adresa
*
Veličina pelena koje dijete nosi
*
Starost vašeg djeteta/vaše djece
*
Ovim potvrdjujem da ču nakon koristenja pelena ostaviti svoj komentar I misljenje o novim Pampers pelenama u okviru Ringeraja stranice. *