mum82
|
IZVORNA PORUKA: gargamel p ne bih se bas slozila da se tako prevodi na bosanski...ako said znaci vladar zasto bi se prevodio kao srecko,ili dzan znaci dusa a prevodi se kao dusan meni to bas nije logicno a i sigurno dijete necu zvat srecko jer sam mu dala ime said-prelijepo muslimansko ime pa ni meni nije logicno, ali eto, ima ljudi kojima je i to bitno, pa obracaju paznju, zato sam i napisala. jednom sam na netu nasla cak i stranicu koja tako funkcionise.. bosanski humor. a i ja zelim da se moja beba zove said, ali mm nije bas nesto za, tako da smo u fazi pregovora. ni ja nisam bila za ,a posto nismo znali kojeg spola je beba imali smo puno opcija,sto muskih sto zenskih,a bilo je u op Ismail i Said i ja navijala za Ismail,i rodih bebu,dadose mi ga u ruke a on onako sav smrknut viri okicama,mrk sav i meni odmah naumpade Said i et javih mm da je ipak njegov izbor pao
_____________________________
B -20.11.2010 S -7.7.2012 "Money is numbers and numbers never end.If it takes money to be happy,your search for happiness will never end"
|